Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Лукашенко потребовал «внятный, конкретный, выполнимый» антикризисный план для региона с «ужаснейшей ситуацией»
  2. Из Беларуси запускают один из самых длинных прямых автобусных рейсов в ЕС — 1200 километров. Куда он идет и сколько стоит билет
  3. Лукашенко подписал изменения в закон о дактилоскопии. Кто будет обязан ее проходить
  4. «Лукашенко содержит резерв политзаключенных, чтобы получать больше уступок». В американском Конгрессе прошли слушания по Беларуси
  5. Завещал беларуске 50 миллионов, а ее отец летал с ним на вертолете за месяц до ареста — что еще стало известно из файлов Эпштейна
  6. «За оставшихся в Беларуси вступиться просто некому». Как государство хотело наказать «беглых», а пострадали обычные люди
  7. В странах Европы стремительно растет количество случаев болезни, которую нельзя искоренить. В Беларуси она тоже угрожает любому
  8. Чиновница облисполкома летом 2020-го не скрывала свою позицию и ходила на протесты — она рассказала «Зеркалу», что было дальше
  9. Одно из самых известных мест Минска может скоро измениться — там готовят реконструкцию
  10. 20 лет назад беларус был вторым на Играх в Италии, но многие считали, что его кинули. Рассказываем историю знаменитого фристайлиста
  11. Украинские контратаки под Купянском тормозят планы России на Донбассе — ISW
  12. «Судья глаз не поднимает, а приговор уже готов». Беларуска решила съездить домой спустя семь лет эмиграции — но такого не ожидала
  13. Морозы еще не закончились, а следом может возникнуть новая проблема. К ней уже готовятся в МЧС
  14. «Только присел, тебя „отлюбили“». Популярная блогерка-беларуска рассказала, как работает уборщицей в Израиле, а ее муж пошел на завод
  15. Электричка в Вильнюс и возвращение посольств. Колесникова высказалась о диалоге с Лукашенко


Городской совет Дублина решил на неделю приставить охранников к статуе Молли Малоун — персонажа известной фолк-песни об уличной торговке морепродуктами. Два сотрудника городских служб будут следить, чтобы жители столицы Ирландии и многочисленные туристы не прикасались к монументу и таким образом его не портили, пишет Русская служба Би-би-си.

Памятник Молли Малоун на Графтон-стрит, Дублин, 2012 год. Фото: J.-H. Janßen / wikipedia.org
Памятник Молли Малоун на Графтон-стрит, Дублин, 2012 год. Фото: J.-H. Janßen / wikipedia.org

Установленная в центре Дублина фигура Молли Малоун стала одной из городских достопримечательностей. Однако многие предпочитают не только смотреть на статую, но трогать ее за область декольте, в результате чего соответствующие места стали блестеть.

Дублинский совет также решил восстановить оригинальный цвет скульптуры, чтобы последствия такого поведения посетителей не были видны.

В середине марта Тилли Крипвелл — одна из уличных музыкантов, выступающих около статуи, — рассказала журналистам, что ее всегда тревожило подобное отношение к Молли Малоун.

По ее мнению, это «подает очень плохой пример детям». «Меня это очень возмущает, — сказала она журналистам Би-би-си. — Совершенно неправильно, что память этой девушки была увековечена статуей, но теперь она сведена к одним лишь ее грудям».

«Городской совет Дублина против того, чтобы люди трогали любые произведения искусства, расположенные как в помещении, так и на улице. Мы хотим избежать ущерба и дорогостоящей реставрации», — заявил официальный представитель горсовета.

«Низкий постамент и свободное пространство около статуи позволяют людям собираться вокруг нее, а монумент входит в программу экскурсий, которые проводят гиды», — также сообщает горсовет Дублина.

Совет рассматривает и другие меры по защите статуи, в том числе ее могут установить на более высоком постаменте. Впрочем, подобные варианты стоят довольно дорого, а ограждение монумента забором «связано с дополнительными рисками», отмечают городские власти.

«Пилотная схема по охране будет продолжаться в течение недели в мае, — пишет горсовет. — Ее задача — работать с теми, кто взаимодействует со статуей. Их будут просить, чтобы они не трогали статую и не забирались на постамент. С ними также будут обсуждать причины, по которым этого не стоит делать».

Тилли Крипвелл, которая требовала большего уважения к статуе Молли Малоун, не слишком довольна решением горсовета, поскольку считает идею с охранниками «недальновидной и рассчитанной на довольно короткий срок». Но реставрацию монумента она считает «важным достижением».

Уличный музыкант надеется, что со временем поведение людей изменится, «а если этого не случится, статую, возможно, придется поставить на более высокий постамент».

Она также призвала установить рядом с моментом табличку, объясняющую, кто такая Молли Малоун.

И правда, кто же она такая?

Статуя Молли Малоун появилась в Дублине 37 лет назад. Она посвящена легендарной жительнице ирландской столицы, которая торговала на улицах ракушками и мидиями.

Доподлинно неизвестно, существовала ли эта женщина в действительности или является исключительно фольклорным персонажем. Но фигуру Молли Малоун считают одним из символов дублинского рабочего класса.

О ней была сложена известная ирландская фолк-песня, рассказывающая историю дочери хозяина рыбной лавки, которая ходила по улицам с бочкой и продавала морепродукты.

В тексте песни сказано, что Молли Малоун умерла от горячки, но потом вернулась на городские улицы как привидение, бродящее все с той же бочкой и рекламирующее свой товар.

Жители Дублина часто дают памятникам шутливые рифмованные названия, и эта статуя многие годы была известна как «the tart with the cart» (английское слово tart в данном контексте переводится как «девушка легкого поведения», а cart — это повозка).

Такое название намекает на городскую легенду о том, что Молли Малуон якобы днем продавала морепродукты, а ночью работала проституткой.