Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. Доллар быстро дорожает: как долго он продержится выше трех рублей? Прогноз курса валют
  2. С молотка снова пытались продать имущество Виктора Бабарико — чем закончился аукцион
  3. «Заплатили за этот беспредел!». Семья из России похвасталась штрафами, полученными в Беларуси за превышение скорости (сумма впечатляет)
  4. Четыре области подняли цены на проезд в общественном транспорте
  5. В Украине задержали беларусского добровольца — бывшего калиновца
  6. Россия, вероятно, начала весенне-летнее наступление 2026 года. Где атакуют и как поменялась их тактика
  7. Создатель «Ждановичей» прошел клиническую смерть, наезды государства и тюрьму, но рынок все еще живет. Рассказываем его историю
  8. «Прям над домом кружил и улетел». В разных концах страны беларусы слышали «жужжащий звук»
  9. Узнали, что за девушка присутствует на переговорах Коула и Лукашенко
  10. Андреева о первых шагах на свободе: «Чувствую себя инопланетянином, который свалился с Луны на Землю и теперь просто учится ходить»
  11. «Так утвердили». Для абитуриентов-2026 во всех медвузах страны отменили платное обучение на врачей
  12. Горнолыжный комплекс «Логойск» закрывается
  13. Лукашенко поручил выпустить литовские фуры из Беларуси
  14. Участник антироссийского восстания и политэмигрант, а теперь — в официальном «пантеоне героев» Беларуси. Рассказываем, о ком речь
  15. Беларус разослал российским школам требование запретить «вредную» классику — вплоть до Пушкина и Толстого. Как думаете, послушались?
  16. В Минске расширят и продлят несколько улиц


/

В Воложине к «Дажынкам» отреставрировали здание иешивы и установили информационные таблички. На одном из указателей телеграм-канал «Спадчына» заметил ошибки.

Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna
Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna

На табличке возле скульптурной группы «Раввин и поэт» правильно выполнена лишь надпись на русском языке, а в беларусской версии и на иврите допущены ошибки.

Так, в беларусском переводе вместо слова «група» написали «гурт», а вместо «рабін» — «раввін».

В переводе на иврит надпись сделана в неправильном направлении (нужно было справа налево, а сделали слева направо, как в европейских языках).